Why the Bible Should Read in Every Language

The small village of Gouabafla, deep in the Ivorian rainforest, is a long way from the council house in Sunderland where I grew up. However, for six years, my wife, Sue, and I along with our two young children lived there in a house without running water or electricity as we worked as translation advisers for the small Kouya church.

The Kouya Christians had decided that they wanted the New Testament in their own language and invited SIL International to work alongside them. For 14 years, a Kouya team worked with expat advisers to develop an alphabet, produce basic reading materials and to translate the New Testament.

Read Full Article »
Comment
Show commentsHide Comments

Related Articles